なぞのイノシシの死 rfi.frより

Morts suspectes de sangliers en Bretagne: les algues vertes auraient-elles encore frappé?
ブルターニュの疑わしいイノシシの死:またも海草が原因か?
18 sangliers ont été retrouvés morts dans un estuaire de la baie de Saint Brieuc.
AFP/ DAMIEN MEYERPar RFI 18頭のイノシシがサン・ブリユー湾の河口で死んで見つかる
Dans les Côtes d'Armor (France, ouest), une trentaine de cadavres de sangliers ont été retrouvés en moins d'un mois, dont trois nouveaux ce 27 juillet 2011. Les autorités ne parviennent à déterminer l'origine de cette hécatombe surprenante. Les associations environnementales pointent du doigt la présence d'algues vertes qui prolifèrent depuis plusieurs années sur les côtes bretonnes.
フランス西部のコテドアルモーで1ヶ月たらずのうちに30頭ほどのイノシシの死体が発見された。2011年7月27日には3頭さらに見つかった。政府はその思いがけない大殺戮の原因をまだ発見できていない。環境の一致からするとブルターニュの海岸で数年来増えている海草の存在が指摘される。

03/02/2010 - Ecologie
Pour en finir avec les algues vertes qui envahissent les plages bretonnes ...
21/07/2010 - France/ Pollution ブルターニュの海岸に侵入する海草に方をつけるために
Algues vertes : inauguration d'une usine de traitement 緑の海草:処理工場の落成

Depuis le début de l'été, les sangliers des Cotes d'Armor sont victimes d'un mal mystérieux. Hier encore, dix-huit sangliers ont été retrouvés morts dans un estuaire de la baie de St-Brieux, et ce matin, la presse locale rapportait au moins trois nouveaux cas.
夏の始まり以来コテドアルモーのイノシシは悪いミステリーの犠牲者である。昨日もまたサン・ブリユー湾の河口で18頭のイノシシが死んでいるのが見つかった。そして今朝地方の新聞は少なくとも30例の新しい例を報告した。
Des autopsies sont en cours pour élucider l'origine de ces morts en série et, pour l'heure, la Préfecture ne privilégie aucune piste. Mais, pour les associations environnementales, le contexte environnemental est troublant : ces sangliers viennent en effet d'une colonie toute proche et ont pour habitude de se promener sur la plage ... une plage très touchée par les algues vertes, des algues toxiques quand elles sont en décomposition.
その連続死亡の原因を明らかにするため解剖が行われているが今のところ県は手がかりをつかめていない(足取りを捕らえる特権に恵まれていない)。しかし環境の一致、環境の経過は当惑させるものだ:そのイノシシは実際大変近いコロニーのもので習慣的に海岸を縄張りにしていた。そしてその海岸は腐敗すると有毒になる緑の海草が多いところだ。
Hydrogène sulfuré? Cyanobactéries ? ...
硫化水素か?シアノバクテリアか?
Seule certitude, ces animaux ne sont pas mort noyés et ils n'étaient pas malades. Les autorités n'excluent donc pas la présence d'hydrogène sulfuré, un gaz notamment dégagé par la putréfaction des algues. Les résultats des mesures de ce gaz doivent être connus dans la journée.
確かなことはイノシシは溺死したり病気だったわけではないということだ。権威筋は硫化水素の存在を除外していない。それはとりわけ海草の腐敗で放出されるガスだ。硫化水素の測定結果は新聞で報道されるはずだ。
Une autre origine possible d'intoxication pourrait être liée à une contamination par l'eau. Les analyses prélévées sur un barrage en amont révèlent des traces en cyanobactéries, au dessus du seuil d'alerte mais en dessous du seuil de danger.
ほかの中毒の原因は水の汚染とつながる可能性がある。川上のダムで採取された水の分析では痕跡的なシアノバクテリアをあきらかにした。警戒レベルより上だが危険レベルよりは下のレベルで。
En attendant les résultats d'expertise, les plages où ces sangliers ont trouvé la mort sont interdites au public depuis début juillet.
専門家の結果を待つ間、イノシシが死んで見つかった海岸は7月のはじめ以来一般人立ち入り禁止となっている