ノマドの時代・非合法移民の群れ rfi.frより

La France demande à l'Italie de «retenir» les migrants tunisiens
フランスはイタリアにチュニジアの移民を引きとどめておくよう求める
Les bouleversements politiques en Tunisie ont provoqué un afflux de migrants vers l'île italienne de Lampedusa. (写真の説明)チュニジアの政治的大変動はイタリアのLampedusa島への移民の流入を引き起こした
REUTERSPar RFI
Le nouveau ministre français de l’Intérieur, Claude Guéant, qui a fait de la lutte contre l’immigration irrégulière une de ses priorités, s’est rendu ce vendredi 4 mars à la frontière franco-italienne où, depuis quelques semaines, convergent les migrants des pays arabes en crise. Il a demandé aux autorités italiennes de « retenir » sur leur territoire les Tunisiens qui cherchent à se rendre en France.
フランスの新しい内相クロード・ゲランは非合法移民との戦いを優先事項の一つとしているが、3月4日金曜に数周来、危機のアラブ諸国からの移民が集まっている仏伊国境に到着した。彼はイタリア政府に対して、フランスに来たがっているチュニジア人たちをイタリア国内にとどめておくよう求めた。
Selon le ministre, ces clandestins profiteraient « d’une opportunité politique » créée par les troubles dans leur pays pour mener « une immigration économique ». Claude Guéant a affirmé que les autorités françaises étaient « déterminées à résister » à un afflux de clandestins. Il a annoncé un renforcement des moyens et demandé à l’Italie de respecter pleinement les règles européennes, en retenant les migrants tunisiens qui se présentent sur son sol et en reprenant ceux qui lui sont renvoyés.
大臣によるとその非合法(移民)たちは自分たちの国のトラブルで造られた「政治的な機会」を「経済的(理由の)移住」に利用しようとしている。クロード・ゲランはフランス政府は非合法移民の流入に「断固として抵抗」してきたと明言した。彼は(移民阻止の)手段の強化を発表しイタリアに対し欧州の規則を十分尊重し彼らの国土にいるチュニジア移民をとどめ、(イタリアに)送り返された(チュニジア移民を)受け取るよう要求した。
Les policiers chargés du contrôle de l’immigration dans le sud-est de la France se plaignent en effet d’être submergés par l’arrivée exceptionnelle d'immigrés illégaux. Plus de 500 clandestins tunisiens venus des îles italiennes de Lampedusa et Linosa ont été interceptés dans la région depuis un mois.
フランス南東部の移民をコントロールしている警察は例外的な非合法移民の到着によっていずれは飲みこまれてしまうだろうと不平を言っている。イタリアのLampedusa島とLinosa島からの500人を超えるチュニジアの非合法移民はひと月前からその地域(フランス南東部)に足止めされている。
Selon le député-maire de Nice, Christian Estrosi, on ne peut pas parler pour l’instant d’une immigration massive, mais les responsables de la police française craignent un accroissement rapide des flux migratoires.
ニースの市長代理であるクリスチアン・エストロシによると現時点では大量の移民とは言えないがフランス警察の責任者は移民の流入が急速に増大することを恐れている。
On estime à 15 000 le nombre des migrants susceptibles de venir en France en provenance d’Italie. Les trois premiers jours de mars, les autorités italiennes ont interpellé 1 070 immigrés clandestins, soit deux fois plus qu’en février.
イタリアからフランスに来る恐れのある移民の数は15000名に上ると推定される。3月の初めの3日間でイタリア政府は1070名の非合法移民を(職務質問で)数えあげた、それは2月の2倍にあたるだろう。

北朝鮮DPRK)が崩壊したらたとえば佐渡島に大量の移民が流れ着くのか?日本政府はまとめて韓国に送りつけそうな気がするが。水面下では韓国と相談しているのかしら?