ニュージーランドでマグニチュード7の地震 rfi.frより

Nouvelle-Zélande : l'île du Sud ébranlée par un puissant séisme
ニュージーランド:強力な地震で揺るがされた南島
Les facades de bâtiments détruites par le tremblement de terre à Christchurch, Nouvelle-Zélande, le 04 septembre 2010
(写真の説明)ニュージーランドクライストチャーチ地震により破壊された建物のファサード、2010年9月4日
En Nouvelle-Zélande, un séisme de magnitude 7 sur l'échelle de Richter a frappé ce 4 septembre 2010, Christchurch, la deuxième ville du pays où l'état d'urgence a été décrété. Le séisme a provoqué de gros dégâts matériels, des immeubles notamment se sont effondrés. Selon les premiers bilans hospitaliers, il n'y a pas de mort mais au moins deux blessés graves.
ニュージーランドではリヒタースケールでマグニチュード7の地震がこの2010年9月4日に襲い、国の第二の都市クライストチャーチでは非常事態が宣言された。地震は多大な物的損害を起こし、とくに建物が崩れ落ちた。病院の最初の概況報告によると死亡者はいないが少なくとも2名の重症者がいる。
En dépit de(にもかかわらず) sa forte magnitude, le séisme n'a provoqué que des dégâts matériels à Chistchurch la principale ville de l'île du Sud. Christchurch accueille l'équipe de rugby des Crusaders et son demi d'ouverture, mondialement connu, Dan Carter.
その強力さにもかかわらず、その地震は南島の主要都市であるクライストチャーチに物的損害しか与えなかった。クライストチャーチラグビークルセイダーズとそのスタンドオフである世界的に有名なダニエル・カーターを擁している
Témoignage de Frédéric Berhault, restaurateur à Christchurch
Ce n'est pas chaotique dans le sens où tout est tombé...
クライストチャーチのレストラン経営者 フレデリック・ベルホールトの目撃談
全てがひっくり返ったという意味ではカオスになっていないが…
(00:47)
04/09/2010 par Sylvie Noël シルビー・ノエル記者
La profondeur en mer de ce séisme, seize kilomètres et son relatif éloignement des côtes néo-zélandaises, 30 km, explique le peu de victimes de ce tremblement de terre. A titre de comparaison, le tsunami qui en 2004 avait ravagé une partie de l'Asie, était d'une amplitude de 9 sur l'échelle ouverte de Richter et s'était produit à moins de dix kilomètres de profondeur.
その地震が海底深く16kmでニュージーランドの海岸から比較的離れていて30kmあったことが地震の犠牲者が少なかったことを説明している。比較でいうと2004年にアジアの一部を流し去った津波はリヒタースケールで大きさが9で、深さ10km未満であった。
L'état d'urgence a toutefois été déclaré à Christchurch et l'aéroport de la ville a été fermé. Le maire de la ville a invité tous les habitants à rester chez eux. Le centre d'alerte au tsunami pour la zone Pacifique a annoncé qu'un risque localisé était envisageable, susceptible d'entraîner des dégâts jusqu'à 100 kilomètres autour de l'épicentre.
しかしながら非常事態がクライストチャーチで宣言され、同市の空港は閉鎖されている。市長は市民に自宅待機を呼び掛けた。太平洋津波警報センターは限定された地域、震源地から100kmまでが損害に巻き込まれる危険が予想されると発表した。