ロシアの火災で新たな放射能の雲のおそれ rfi.frより

Les incendies s'approchent du site contaminé de Tchernobyl
火事がチェルノブイリで汚染された場所に近づいている
Des pompiers russes tentant d'éteindre un incendie près de Zdorovie, à l'Est de Moscou, le 10 août 2010.
モスクワの東のズドロビエ付近の火事を消そうとするロシアの消防士 2010年8月10日
AFP/Viktor DrachevPar Camille Magnard カミーユ・マグナール記者
Les incendies qui ravagent l'Ouest russe progressent en direction de l'Ukraine voisine, et l'inquiétude monte, en particulier parce que cette zone frontalière est celle qui a été la plus touchée par les retombées radioactives de la catastrophe de Tchernobyl. Pour l'heure la situation semble sous contrôle côté ukrainien mais les départs de feu se multiplient ces dernières heures autour de la centrale nucléaire de Tchernobyl, à l'origine de la plus grande catastrophe nucléaire mondiale en 1986. Questions/réponses avec notre correspondant en Ukraine.
ロシアの西部をなぎはらった火事はウクライナの近傍に広がっていて不安が増大している、とくにその地帯はチェルノブイリの大惨事の際に放射性降下物で最も汚染された場所なので。今のところウクライナの側では状況はコントロール下にあるように思えるが、火の進みは最近数時間はチェルノブイリの周辺で拡大している(多方面に向かっている)。チェルノブイリは1986年の世界最大の核の大惨事の発生地である。 ウクライナの通信員への質問と答え

Jacques Ambuhl ジャック アムブール
Météorologue à l’office de météorologie et de climatologie Météo Suisse スイス気象庁の気象・気候研究所の気象学者

Les zones de dispersion des particules sont concentrées sur l'Est de l'Europe et ne se déplacent, pour l'heure, pas en direction de l'Ouest.
粒子の拡散のゾーンはヨーロッパの東に集中していて、現時点では西の方角へは動いていない。
(05:05)
12/08/2010 par Benoît De Solminihac  2010年8月12日 ベノワ・ド・ソルミニアによる
La zone qui entoure la zone de Tchernobyl est-elle sous haute surveillance ?
チェルノブイリを取り巻く地帯は十分見張られているのか?
Camille Magnard : Oui on y redoute que le feu, qui se trouve à une centaine de kilomètres au nord, côté russe, ne passe la frontière et se rapproche de la centrale. Pour l'heure les pompiers ukrainiens combattent les flammes sur plusieurs sites, dans un rayon de 60 kilomètres de la centrale. Il ne s'agit pour le moment que de feux de tourbières, sur au moins trois sites, mais qui ne s'étendent pas sur plus de 3 hectares. Les équipes du ministère des Situations d'urgence tentent d'éteindre ces incendies depuis lundi, mais la tâche est compliquée car c'est en fait la terre qui brûle. Dans cette région, au nord de Kiev, de très grandes surfaces de tourbières ont en effet été asséchées pendant l'époque soviétique et le feu se propage en profondeur. Depuis que la canicule s'est installée en Ukraine, il y a trois semaines, de nombeux feux de tourbière se sont déclarés autour de Kiev. Tous ont pu être circonscrits rapidement par les pompiers. Mais cette fois, on est à 60 kilomètres de Tchernobyl, dans une zone très boisée. La menace des incendies se rapproche donc, avec toujours ce risque, dénoncé par certaines associations ukrainiennes, que les feux des forêts contaminées par les radiations ne forment un nouveau nuage radioactif. Là encore, les autorités ukrainiennes se veulent rassurantes : les mesures de radioactivité dans l'air n'ont, nous dit-on, pas augmenté ces dernières semaines.
カミーユ・マグナール:ええ、みんな100キロほど北にあってロシア側にある火が国境を越えて(チェルノブイリの)中心地に近づくのではないかと心配しています。現時点ではウクライナの消防士は中心地から半径60kmの多数の場所で炎と戦っています。今のところ泥炭地の火は少なくとも3か所でしかないですが、3ヘクタール近くで消えていません。緊急事態省のチームは月曜までに火を消そうとしています。しかしその課題は燃えている土地のために複雑化しています。キエフの北のその地域では非常に大きな面積の泥炭地がソビエト時代に乾かされたので火は深く燃え広がります。ウクライナが猛暑に襲われてから3週間になりますが多数の泥炭地の火災がキエフの周りで報告されています。すべて消防士によって迅速に囲い込むことができました。しかし今回はチェルノブイリの60km東で森林の茂った地帯にいます。ウクライナのある団体が密告するように火災の脅威はその全ての危険とともに、放射性物質で汚染された森林火災が新たな放射性の雲を造るのではという危険に近づいています。まだウクライナの政府は安心させようとしています:最近数週間の空気の放射能測定値は増加していないと言っています。
Mais tous les regards restent bien braqués vers le nord et vers cette frontière avec la région de Briansk en Russie, une région où les incendies continuent de gagner du terrain tout près de la frontière ukrainienne. Pas plus tard qu'hier, mercredi 11 août 2010, on a reçu des informations inquiétantes de l'Office russe de protection des forêts. Des informations qui confirment ce que l'on craignait depuis une dizaine de jours : 4000 hectares de forêt russe irradiée par la catastrophe de Tchernobyl en 1986, sont déjà partis en fumée. Une fumée dont on craint qu'elle ne remette en circulation des particules radioactives stockées dans le bois des arbres pendant 24 ans. Et le risque est réel : les forêts qui brûlent aujourd'hui dans le Sud-Ouest de la Russie se trouvent dans les zones les plus polluées par les radiations après l'explosion du reacteur n°4 de Tchernobyl. Dans les jours qui avaient suivi la catastrophe, le coeur en fusion du réacteur avait propulsé dans l'air un panache de radionucléides, un nuage radioactif qui avait été poussé au nord par le vent, vers la Russie et la Biélorussie, où les radiations étaient retombées sous forme de pluies. Ce sont ces régions, très boisées, qui brûlent aujourd'hui...
しかしすべての視線は北方とロシアのブリアンスク地方との国境に向けられたままです。そこでは火災はウクライナ国境のすぐ近くまで広がっています。昨日遅く2010年8月11日水曜日になってようやくロシアの森林保護部の心配な情報を受け取りました。それは人々がここ10日ばかり恐れていたことを確認するものでした。1986年のチェルノブイリ事故で放射能を受けたロシアの森林4000ヘクタールがすでに煙になったというものです。24年の間樹木の木材に蓄えられていた放射性粒子を大気に再度持ち込むのではないかと恐れられている煙です。そしてその危険は現実のものです。現在ロシアの南西部で燃えている森林はチェルノブイリ4号炉の爆発のあと放射能で最も汚染された場所にあります。その大惨事のあと数日間溶融炉心は大気に放射性物質の煙
を放ちました。放射能の雲は風に乗って北方、ロシアとベラルーシの方へへ押され、雨の形で放射性物質が降下しました。今日燃えているのはその森林の多い地帯です。
Mais la centrale de Tchernobyl elle-même est-elle directement menacée par les flammes ?
しかしチェルノブイリの中心はそれ自体直接炎に脅かされているのか?
Reportage France24 フランス24のレポート
C.M. : C'est toute la question actuellement : la centrale elle-même ne semble pas menacée... Mais on craint surtout que des incendies ne se déclarent dans la zone dite « interdite », la zone d'exclusion des 30 kilomètres autour de la centrale qui forme en quelque sorte l'épicentre de la pollution radiactive. Et depuis une semaine une polémique a éclaté sur le sujet: un député de l'opposition déclarait récemment qu'il y avait déjà des incendies tout près de la centrale, ce que les autorités se sont empressées de nier. Mais ce mardi, 10 août, le gouvernement a été obligé de se contredire : il a reconnu qu'il y avait bien eu des départs de feux dans la zone. De quoi inquiéter un peu plus la population : ces revirements du discours officiel rappellent aux Ukrainiens le silence et les mensonges des autorités soviétiques, dans les jours qui avaient suivi la catastrophe, il y a 24 ans.
カミーユ:それが現在のすべての問いです:中心部そのものは脅かされてはいないようです。しかしいわゆる「禁止地帯」、すなわち放射能汚染のある種の震央をなす中心地の周囲30kmの立ち入り禁止地帯に火災が広がらないかが最も恐れられています。1週間前からその問題についての論争が展開しました:中心地の近くですでに火災があって、政府が必死になって否定しているという反論についての論争です。しかし8月10日火曜、政府は反対のことを言わなければならなくなりました:すでに禁止地帯で火災の発生があったと認めたのです。それにより人々はもうちょっと心配になりました:24年前の大惨事のあとに続く日々にソビエト時代の政府の沈黙と嘘をウクライナ人に思い出させたのです。